Tại sao gọi là bánh cu đơ

Hà Tĩnh lừng danh đặc sản kẹo cu giật (kẹo lạc), xung quanh cái thương hiệu này có nhiều xuất xứ được lí giải thú vui mà có thể bạn chưa biết.

Bạn đang xem: Tại sao gọi là bánh cu đơ


Ngày xưa, tại 1 làng thuộc huyện hương Sơn, tỉnh Hà Tĩnh, một mái ấm gia đình nọ tất cả hai đứa con trai khôi ngô tuấn tú tuy thế nhà lại khôn cùng nghèo. Đến một ngày nọ, cậu nam nhi cả xin thưa với cha mẹ cho được cưới vợ. Nhì ông bà băn khoăn lo lắng không biết mang đâu ra vật dụng sính lễ. Bên lại không tồn tại rượu, không tồn tại heo, không tồn tại nếp đem gì làm cho cỗ cơ mà mời bà nhỏ làng xóm. “Cái khó ló chiếc khôn”, bạn cha lưu ý đến một hồi bắt đầu mới đánh liều thổi nấu mật mía sôi lên rồi đổ lạc (đậu phộng) vào. Tỉnh hà tĩnh là vị trí sản xuất tương đối nhiều mật mía từ xa xưa cho đến hiện giờ nên trong nhà bạn dân thường có sẵn mật mía. Nấu xong xuôi đem ra đãi, ai ăn uống cũng thấy ngon. Được mọi fan ưa thích, ông thường xuyên nấu và đem đi bán ở đa số làng lấn cận. Từ bỏ đó, mẫu mã nấu mật mía với lạc lan rộng ra khắp huyện hương Sơn.

*

Ban đầu kẹo có tên là kẹo lạc (vì chỉ có mật mía và lạc) nhưng tín đồ ta thấy vậy nên là bất công cho tất cả những người sáng chế nên được gọi là kẹo “cu Hai” nghĩa là một trong những người cha có nhị thằng bé trai. Khi phong trào Tây học tập nở rộ, hồ hết ông nghè ở đây mới thay đổi từ “Hai” thành “Deux” (tiếng Pháp tức là số 2) nghe mang đến “trí thức”. Còn “cu” là danh từ dân gian người việt nam hay dùng làm gọi thân mật dành cho nam nhi (cu Tý, cu Tèo). Người lớn tuổi vắt óc suy xét cũng không biết đổi trường đoản cú “cu” như thế nào, đành kết hợp cách hotline Việt – Pháp là “cu deux” (cu đơ).

Xung quanh cái tên gọi bình dân này cũng có không ít cách lý giải khác, đó là vào thời kỳ thực dân Pháp xâm lược, những người lính Pháp khi nạp năng lượng kẹo “cu Hai” thích quá mới cho tất cả những người tìm mua. Khi biết tên thường gọi của nó, họ new đổi tự “Hai” thành “Deux” để bạn Pháp một thể gọi. Còn tự “cu” thì do dự đổi biện pháp nào đành kết hợp đầu Việt, đuôi Pháp là “cu Deux” (cu đơ).

Cũng từ kia tên kẹo cu lag trở nên thịnh hành và thông dụng cho tới ngày nay. Những các đại lý sản xuất cũng đề bên trên nhãn là kẹo cu đơ thay bởi cái tên thuở đầu của nó là kẹo lạc.

*

Người ta còn nói nhau nghe một giai thoại vui về kẹo cu đơ mọi khi cùng nhau quây quần nạp năng lượng kẹo, uống nước chè xanh.

Truyện đề cập rằng đông đảo bậc cao siêu xưa của vùng đất thành phố hà tĩnh có một thói quen rất thanh nhã là thường xuyên uống nước trà xanh cùng dăm ba miếng kẹo cu đơ. Cu đơ xa xưa chỉ có lạc cùng với mật mía, lúc nguội, cứng như đá, nhưng mà kẹo thì không ghi “chống chỉ định: nhằm xa khoảng tay những người răng yếu”. Cầm là nạp năng lượng xong, người lớn tuổi nhà ta răng còn, răng mất. Đó là giai thoại vui mà các bậc thân phụ chú thường kể cho bé cháu nghe để so sánh với miếng kẹo cu giật ngày nay. Do miếng kẹo cu đơ thời buổi này đã được hoàn thiện nhiều, góp thêm phần bánh nhiều được tráng từ trang bị gạo thơm ngon nên ăn uống vừa giòn vừa thơm.

Xem thêm: Tại Sao Một Số Trang Web Không Vào Được Trang Web Trên Google Chrome

*

Kẹo cu lag phối hợp hợp lý giữa mật, đậu phộng, bánh đa, nước gừng, chanh. Tuy thế kẹo ngon hay không còn phụ thuộc vào vào nhiều tuyệt kỹ riêng. Một miếng kẹo cu đơ ngon khi ăn uống phải giòn, hội đủ vị ngọt mát của mật, vị bự bùi của đậu phộng, vừng, bánh đa, lại sở hữu vị cay nóng của gừng pha một chút ít chua nhẹ của chanh… người ta ăn kẹo cu giật thường uống kèm nước chè xanh (loại nấu bằng lá trà còn tươi) vào đông đảo ngày se giá buốt thì giỏi vô cùng. Vị béo, ngọt, cay cứ dìu dịu tỏa lan khu vực đầu lưỡi truyền tới phong vị ấm cúng khó quên.